La musique rd-congolaise, ce ne sont pas seulement la force identitaire, les grandes écoles avec des pachas doués, les scènes fabuleuses et les grandes rivalités. Dans cette épopée, figure aussi l’art de s’affubler des surnoms évocateurs. Et beaucoup dans ce grand bouillon de la chanson rd-congolaise portent des sobriquets espagnols.
Impossible de s’y échapper quand on est chanteur et musicien. Le surnom symbolise le mérite et le prestige d’une part. Une preuve d’affection, d’amour et de considération d’autre part. C’est l’essence même d’une adoption appréciée et appréciable par celui qui le porte.
Porter un surnom dépasse les frontières et va au-delà de nos cultures. En RDC, les chanteurs et musiciens sont sans doute ceux qui en pérennisent l’usage. Et l’espagnol demeure l’une des langues très utilisées dans les surnoms des artistes rd-congolais.
Disons que l’utilisation des surnoms espagnols dans la chanson rd-congolaise est symbolique et n’est pas un fait de hasard. Outre le Français et le Lingala qui ont régné en maîtres, La langue ibérique est parmi celles exploitées dans la musique du pays. On citera les Bantous de la capitale, Tabu Ley Rochereau ou encore Reddy Amisi qui, dans leurs titres, ont mis en exergue cette langue.
Voici par ailleurs la liste non exhaustive des chanteurs et musiciens rd-congolais portant des surnoms espagnols
1. « De mi amor », surnom de Franco Lumabo Makiadi
Traduit en français « De mon amour », ce surnom de Franco Luambo Makiadi symbolise tout l’amour et l’affection du public zaïrois à son égard. Ce fut le chouchou, la coqueluche même de tout un peuple grâce à sa virtuosité. Quoi de plus normal que de le vénérer.
2. « Bailo Canto », surnom de Reddy Amisi
Ex-sociétaire de Viva la Musica, Reddy Amisi a reçu le surnom espagnol de « Bailo Canto » – qui signifie « je danse, je chante » de son ex-patron Papa Wemba. Ce fut lors d’un concert livré en 1984 au moment où le patron de la Casa do Canto interprétait le titre « Petite Gina ». Tout un symbole.
3. « El Marabiocho », surnom de Fally Ipupa
Fally Ipupa porte une myriade de surnoms évocateurs. « El Marabiocho » est l’un des plus en vue. Traduit en français “la Merveille” qu’il portait d’ailleurs depuis le Quartier latin international, ce surnom symbolise le talent, le pouvoir et l’élégance d’une grande figure de la chanson.
4. Le « Padre », surnom de Ferre Gola
Ferré Gola a très vite adopté ce surnom lui donné par une maman lors d’un de ses concerts à Kinshasa. Le Padre pour dire, le Père. Ce père qui défend avec ses griffes la rumba rd-congolaise.
5. « La Pulga », surnom d’Héritier Watanabe
En football, le surnom est porté par le génie argentin Lionel Messi. En musique par Héritier Watanabe. traduit en français la puce, ce surnom symbolise l’efficacité et la discipline des personnes de petite taille qui ne cessent de marquer le monde par leurs talents.
6. « Maestro », surnom de Fabregas le Métis Noir
Fabregas le Métis Noir n’a pas hésité d’adopter ce surnom symbolique. De l’italien ou de l’espagnol, le surnom se traduit par « Maître » ou encore « Chef d’orchestre » en français. Et Fabregas veut être le maître de son art.
CHADRACK MPERENG